No original, Animal farm. Na versão que circula no Brasil desde 1964, A revolução dos bichos – sendo que, em todo o livro, não aparece a palavra revolução: a que define a ação dos animais é rebelião. O primeiro tradutor era secretário do general Golbery do Couto e Silva, criador do Serviço Nacional de Informações (SNI) da ditadura militar. Sátira contundente ao totalitarismo soviético, o livro foi usado pelos anticomunistas para propagar que “toda revolução termina em regime de terror” – e está explicado o porquê de um título tão infiel como o brasileiro ao original e à intenção do autor. Até agora. Rigorosamente, seria Fazenda Animal. Optamos por A fazenda dos animais, bastante próximo e que também promete o que o texto cumpre: uma denúncia da corrupção promovida pelo poder, pela ganância, que não fazem mais do que provocar a opressão dos fracos pelos fortes, numa fábula às avessas em que a exploração dos mais frágeis pelos poderosos alimenta a posse, o domínio, a manipulação de informações e de vidas. Atualíssimos, portanto, título e texto.
Informações sobre o Livro
Título do livro : A fazenda dos animais (Apresentação Paulo Scott)
Série : Clássicos Autêntica
Autor : Orwell, George
Idioma : Português
Editora do livro : Autêntica Editora Ltda.
Capa do livro : Mole
Ano de publicação : 2021
Quantidade de páginas : 160
Altura : 230 mm
Largura : 160 mm
Peso : 250 g
Tradutores : Bonillo Fábio
Data de publicação : 30-07-2021
Gênero do livro : Ficção