Shakespeare Traduzido Por Millôr Fernandes

R$ 66,40 5% de desconto no PIX R$ 69,90 Em até 8x de R$ 8,74Mais formas de pagamento 1x de R$ 69,90 sem juros2x de R$ 34,95 sem juros3x de R$ 23,30 sem juros4x de R$ 17,48 sem juros5x de R$ 13,98 sem juros6x de R$ 11,65 sem juros7x de R$ 9,99 sem juros8x de R$ 8,74 sem juros

11 em estoque

Consulte o prazo estimado e valor da entrega

Não sei meu CEP
SKU: 9788525431431 Categoria:

Parcele suas Compras:

Descrição do produto e informações técnicas

Descrição

Millôr resgata o prazer de ler Shakespeare Que Millôr Fernandes era um grande gozador ninguém duvida. É o que confirma uma das entradas de Millôr definitivo – a bíblia do caos: GOZAÇÃO Posso estar enganado, mas acho que quem me telefonou noutro dia, às 3 horas da manhã, era um safado querendo me humilhar. Perguntou ele: “Por favor, aí é da casa do jornalista, desenhista, tradutor e teatrólogo Millôr Fernandes?”. “É”, disse eu, encabulado, sem saber bem o que responder. “Desculpe”, disse a voz do outro lado; “é engano”. Assim como caçoava de si mesmo – embora tenha sido um dos maiores intelectuais que o país já teve –, Millôr não poupava ninguém, nem os eruditos (ou principalmente estes), tais como os especialistas em Shakespeare. Mas, diferentemente deles, Millôr, que desde cedo entendera a dificuldade do ofício de tradutor, acreditava que uma tradução deveria ser não apenas lida, mas compreendida pelo leitor. Ao mesmo tempo em que é preciso ter o mais absoluto respeito pelo original, é preciso também ter o atrevimento de desrespeitá-lo, traí-lo para, assim, lhe ser mais fiel. Quando topou a empreitada de traduzir Shakespeare – um de seus reverenciados mestres –, Millôr não mediu esforços para adaptar as peças do escritor inglês, do período elisabetano, de forma a proporcionar ao leitor brasileiro contemporâneo uma leitura única. Esta edição apresenta quatro dos maiores clássicos de William Shakespeare – A megera domada, As alegres matronas de Windsor, Hamlet e O Rei Lear, duas comédias e duas tragédias respectivamente – na célebre e cuidadosa tradução de Millôr Fernandes, que afirmava, com a perspicácia característica: “Sheikispir, sim, é que era bão: / só escrivia citação!”.

Informações sobre o Livro

Título do livro : Shakespeare traduzido por Millôr Fernandes
Série : Shakespeare
Autor : Shakespeare, William
Idioma : Português
Editora do livro : Publibooks Livros e Papeis Ltda.
Capa do livro : Mole
Ano de publicação : 2014
Quantidade de páginas : 440
Altura : 210 mm
Largura : 140 mm
Peso : 595 g
Tradutores : Fernandes Millôr
Data de publicação : 08-07-2014
Gênero do livro : Artes e Cultura

Quem comprou, também gostou!

Cookies: Utilizamos cookies para melhorar sua experiência no site. Atenção: não solicitamos dados de cartão de crédito em chamadas de tele atendimento e televendas. Para mais detalhes: Política de Privacidade.